Yukina雪名

Alexiel Rosier


Artiste polyvalent

Photoshop

Credits:
Photographers: The Geek Assembly, Luxia Ampère, Sword Camera, Akesta Production, Améthyste, Jefuru.
Cosplayers: Shinoe Shiro (Claudia Phantomhive), Caprices Cosplay (Luisa Madrigal), Fayette Cosplay (Mirabel Madrigal), Lulu's Adventures (Abuela Alma Madrigal), Mareva Cosplay (Pepa Madrigal), 100 Visages (Bruno Madrigal), Charlyana Cosplay (Camilo Madrigal), Dharma Swan (Julieta Madrigal), Kulilin-sama (Augustín Madrigal), Wicked Cat Cosplay (Isabela Madrigal), Prince of Gotham (Mariano), Yuh from Yuzurri Official (Ciel Phantomhive), Karyshe Cosplay (Ariel, Poison Ivy, Wanda), Yukina雪名 (Alois Trancy, Kagamine Rin, Venti).


Simple edit

Comprend: amélioration des couleurs et des jeux de lumières, corrections basiques, effets basiques.
Temps: 2h max par photo. Les plus simples ne prennent même pas 30 minutes. Généralement 1h ou 1h30 par photo (*recurrent price/time).

Includes: improves colors & lights, simple fixings & effects.
Time: 2h max per pic. Easiest are made in less than 30 min. Mostly done in 1h or 1h30 per pic (*recurrent price/time).


Elaborated edit

Comprend: amélioration des couleurs et des jeux de lumières, correction complète, effets complexes, détourage, changements de décor, ajouts, potentiel apprentissage de nouvelles techniques au besoin.
Temps: 5h max par photo. 1h30 pour les plus simples. Généralement 2h30 ou 3h par photo (*recurrent price/time).

Includes: improves colors & lights, full fixing, elaborated effect, cutting out, background changes, adding elements, posssibility to learn new skills if needed to make your desired edit.
Time: 5h max per pic. 1h30 for easiest ones. Mostly done in 2h30 or 3h per pic (*recurrent price/time).


Prices

xSimple edit, *recurrent priceElaborated edit, *recurrent price
1 picturemin 5€-20€ max, *15€min 15€-50€ max *30€
3 pictures setmin 10€-55€ max, *40€min 40€-135€ max, *80€
5 pictures setmin 20€-85€ max, *65€min 65€-210€ max, *130€
10 pictures setmin 40€-160€ max, *120€min 120€-400€ max, *240€

Possibilité de combiner retouche simple et retouche élaborée dans les lots, les prix s'adapteront avec les réductions toujours disponibles.
Pour les lots au-delà de 10 photos, je peux appliquer des réductions plus conséquentes.
Merci de bien lire mes conditions de services avant de me commissionner.

You can mix up simple edit and elaborated ones in a same set if you want, I will give you a quotation with applicable discounts.
For sets including more than 10 pictures, I can offer bigger discounts.
Please, read carefully my terms of service before going any further.


Conditions de service - Terms of service-Paiement via PayPal ou en espèce en convention uniquement.
I only use PayPal, or cash if we meet in con’.
-Paiement en devise euro € uniquement.
I only accept euro.
-En-dessous de 30€, le paiement se fait en une seule fois avant que je ne commence quoique ce soit.
Below 30€, the client has to pay before I start anything.
-Au-dessus de 30€, le paiement peut se faire en 1 à 3 fois: soit paiement avant que je ne commence quoique ce soit, soit un acompte de 50% avant de commencer puis les 50% restant après validation des premières étapes, soit un acompte d’environ 30% avant que je ne commence quoi que ce soit, ensuite une validation d’environ 40% une fois les premières étapes validées par le client, et le dernier paiement d’environ 30% une fois le rendu final dévoilé sous filigrane.
Above 30€, the client can pay in 1, 2 or 3 installments: 1 = all before I start, 2 = 50% before I start then 50% when first steps are approved by client, 3 = 30% deposit before I start anything, 40% installment when the client approves the first steps, and finally 30% when the final outcome is shown with a watermark.
-Chaque étape présentée sera sous filigrane pour éviter les vols et contrefaçons. Il faudra payer l’intégralité du tarif pour avoir accès au rendu final sans filigrane.
Each step will be revealed with
watermark in order to avoid thefts and fakes. The client will have to pay in full to get the final outcome without the watermark.
-Le filigrane sera retiré une fois le paiement complété cependant il restera obligatoire de me créditer convenablement avec lien vers mon Instagram, et/ou Linktree.
The watermark will be removed once the payment is fulfilled however my copyright remains, so the client will have to credit me properly anyway with link leading to my Instagram and/or Linktree.
-Il est interdit de retirer ma signature dans le coin de la photo si elle est présente.
It is strictly forbidden to remove my sign (if I put it) in the picture’s corner.
-En cas d’abandon de la commande de la part du client, je rembourse intégralement si les premières étapes (qui seront indiquées à l’avance) ne sont pas validées.
I offer full refund in the case the client gives up on their commissions as long as the first steps haven’t been approved yet.
-Aucun remboursement n’est possible après validation des premières étapes, sauf si je fais des erreurs non-modifiables sur le rendu final (dans ce cas, un remboursement partiel pourra se faire) ou un abandon de ma part (qui mènera à un remboursement complet).
No refund will be accepted once the first steps are approved, except if I make inevitable mistakes on the final outcome and in this case, I would accept a partial refund. If I give up, I will fully refund the client.
-Je n'accepte que très rarement les deadlines courtes.
I don't accept short deadlines most of the time.
-La vente des commissions est interdite même par les clients et photographes eux-mêmes. Pour permettre le merchandising, il faut m’en parler dès le départ pour établir un contrat et un tarif de la cession de droits sous la loi française, avec accord du photographe.
It is strictly forbidden to sell my commissions, no matter who sells, even clients themselves, and photographers. If the client wants to do some merchandising, they must tell me before anything else so I’ll be able to make the contract and set the price for copyright if the photographer is okay.
-Certains exemples montrés sont vieux et ne reflètent en rien mon niveau actuel. De plus, j’apprends vite.
Not only I can learn fast, but also some of the examples you’ll see on this very page are old therefore do not consider them as indications of my current level.

Cours de japonais

Je propose des cours de japonais pour les élèves débutants et intermédiaires.
J'ai appris le japonais en autodidacte au fil des années et avec quelques cours particuliers donnés par une professeure native et je continue mon apprentissage.
J'ai aussi fait un semestre en LLCE de japonais avec des professeurs natifs mais la méthode scolaire ne me convenait pas, la LLCE de japonais est d'ailleurs très critiquée de par son enseignement peu pédagogique et trop "scolaire traditionnel des livres" plutôt que d'enseigner les expressions réellement utilisées par les japonais.


Mes compétences:
Mon niveau global tourne autour du N3 (un équivalent environ B2), avec une connaissance très profonde en grammaire et en culture japonaise courante. Mon retard est surtout au niveau de l'apprentissage des kanji car je ne prends pas suffisamment de temps moi-même pour réviser.
Tarifs:
-Cours d'essai d'une heure possible gratuitement avec évaluation des besoins et du niveau.
-Dixième cours gratuit (toutes les tranches de dix).

Type de coursPrix/heure
Cours individuel15€/heure, 135€/10 cours
Cours individuel -18 ans* / situation de handicap**10€/heure, 90€/10 cours
Cours groupe (5 pers. max)8€/heure/pers., 72€/10 cours/pers.
Cours groupe (5 pers. max) -18 ans* / situation de handicap**5€/heure/pers., 45€/10 cours/pers.
Cours express*** individuel10€/heure, 90€/10 cours
Cours express*** groupe (5 pers. max)8€/heure/pers., 72€/10 cours/pers.

*sur présentation d'un document officiel confirmant l'âge. Les mineurs doivent avoir l'autorisation écrite signée de leur responsable légal. Les mineurs en groupe ne seront pas mélangés aux majeurs.
**sur présentation de justificatif tel que la carte d'invalidité ou l'attestation du droit à l'AAH ou allocation équivalente.
***Les cours "express" sont des cours spéciaux s'adressant aux personnes et groupes de personnes s'apprêtant à aller au Japon, et qui ont rapidement besoin de bases pour se débrouiller sur place.


Conditions de service-Paiement via PayPal uniquement.-Paiement en devise euro € uniquement.-Paiement avant le cours obligatoirement.-Possibilité de régler soit le montant de l'heure avant chaque cours, soit le montant d'une carte de 10 cours.-Cours via vocal Discord uniquement.-Cours non remboursable si l’élève ne se présente pas au cours sans avertissement au préalable. Le remboursement ne sera possible que si l’élève fournit une preuve concernant une potentielle urgence. Il en va de même avec les retards, auquel cas nous déciderons ensemble si nous faisons le cours en décalé ou bien si nous reportons (dans le cadre d'un cours individuel uniquement).-Si pris sous forme de carte de dix cours, je me mets à disposition de l'élève pour l'aider par message à tout moment pour ses questionnements en japonais et en culture japonaise, y compris en aide aux devoirs si l'élève fait du japonais à l'école.-L'élève aura accès à un Google Doc qui fera office de suivi de son cours personnalisé (leçons comme exercices) avec sommaire, consultable 24/7 en cas de doute ou pour réviser.

Lyrics & translyrics

Je propose ici des commissions de paroles et adaptations de paroles en plusieurs langues. Certaines paroles que j'ai écrites ont pu être finalisées en chansons, dont l'une a pu avoir l'honneur de figurer sur un album officiel ("Au-Delà du Rêve" de ALYS, par VoxWave, en 2018).
Je peux écrire naturellement des paroles en français, anglais et japonais, et pourquoi pas en espagnol (ce qui me demanderait plus de temps et de travail cependant).
Pour les adaptations, je peux traiter dans ces mêmes langues entre elles, aux choix.
Je propose également de la traduction pure.

Here is my lyrics & translyrics commissions page. Some of my lyrics were adapted as songs, and I'm proud to say that one of them ended up featuring on an official album ("Au-Delà du Rêve", ALYS, produced by VoxWave in 2018) !
I can write these in French, English and Japanese, and try Spanish although it would take more time.
I can use these four languages for translyrics writing too.
I also offer usual translation if needed.


Exemples à venir...
Samples soon...


Prices

Estimated quote - devisTranslation priceTranslyrics priceLyrics price
Françaisxxmin 25€-100€ max
Englishxxmin 30€-110€ max
日本語xxmin 35€-130€ max
English/Español→Français0.07€/word (100 words = 7€)min 30€-100€ maxx
日本語→Français0.13€/character (100 characters = 13€)min 40€-115€ maxx
Français→English0.10€/word (100 words = 10€)min 35€-115€ maxx
Français→日本語0.15€/word (100 words = 15€)min 40€-145€ maxx

Réduction -20% si la commission est pour un projet avec la chanteuse virtuelle ALYS !
Commissionning for a ALYS (virtual singer) related project offers -20% special discount!
Demandez pour les paroles et traductions/translyrics vers l'espagnol.
Ask directly if you need lyrics or translation/translyrics to Spanish.


Conditions de service - Terms of service-Paiement via PayPal ou en espèce en convention uniquement.
I only use PayPal, or cash if we meet in con’.
-Paiement en devise euro € uniquement.
I only accept euro.
-Le paiement peut se faire en 1 à 3 fois: soit paiement avant que je ne commence quoique ce soit, soit un acompte de 50% avant de commencer puis les 50% restant après validation des premières étapes, soit un acompte d’environ 30% avant que je ne commence quoi que ce soit, ensuite une validation d’environ 40% une fois les premières étapes validées par le client, et le dernier paiement d’environ 30% une fois le rendu final dévoilé.
Above 30€, the client can pay in 1, 2 or 3 installments: 1 = all before I start, 2 = 50% before I start then 50% when first steps are approved by client, 3 = 30% deposit before I start anything, 40% installment when the client approves the first steps, and finally 30% when the final outcome is shown.
-Il restera obligatoire de me créditer convenablement avec lien vers mon Instagram, et/ou Linktree.
My copyright remains, so the client will have to credit me properly anyway with link leading to my Instagram and/or Linktree.
-En cas d’abandon de la commande de la part du client, je rembourse intégralement si les premières étapes (qui seront indiquées à l’avance) ne sont pas validées.
I offer full refund in the case the client gives up on their commissions as long as the first steps haven’t been approved yet.
-Aucun remboursement n’est possible après validation des premières étapes, sauf s'il y a abandon de ma part (qui mènera à un remboursement complet).
No refund will be accepted once the first steps are approved, except if I give up, I will fully refund the client.
-Je n'accepte que très rarement les deadlines courtes.
I don't accept short deadlines most of the time.
-Ces commissions ne permettent uniquement une utilisation à but non-lucratif et personnel (cover/chanson originale non-rémunérée, projet amateur,...). Si vous souhaitez en tirer profit (projet rémunéré, album/single,...), il faut m’en parler dès le départ pour établir un contrat et un tarif de la cession de droits sous la loi française.
These commissions are for personal, non-profit uses only (unremunerated cover/original song, amateur project, etc.). If you wish to set up a profit-making project (paid project, album/single,...), you need to tell me first from the start to draw up a contract under French law.
-Il existe deux types de contrats:
1.Un contrat en une fois vous permettra d’avoir les plein droits de reproductions et commercialisation des paroles sans limite. Vous ne le payez qu’en une seule fois et nous n’en parlerons plus.
2. Un contrat forfaitaire si vous préférez, dans ce cas, je ne vous ferai rien payer mais je devrai toucher une partie des bénéfices de votre merchandising.
Two types of contract exist:
1.You pay only once and you can do all the merchandising you want for a lifetime.
2.You can also choose a flat-rate contract if you prefer.
-Certains exemples montrés sont vieux et ne reflètent en rien mon niveau actuel.
Some of the examples you’ll see on this very page are old therefore do not consider them as indications of my current level.

Illustration commissions

Credits:
Alexiel van Rozen (my OC), Sina (my OC), Schicksal (my OC), Felipe Kemehano (OC of Mikunasaki), portrait of MariOnline, KAI (my OC), Lehahyah von Rosacia (my OC), Lukas (my OC), Kagamine Len (VOCALOID/Piapro), la Présidente (ALYS) in Padoru style (TYPE-MOON).


Je propose aussi des commissions de dessin bien que je sois lent et que je m'aide énormément de brush et de mes capacités de retouches photos. Je travaille sur Clip Studio Paint avec une tablette Huion Kamvas Pro 12. Je n'ai pas encore un style fixe mais je me rapproche de plus en plus de ce que je recherche. Les exemples ci-dessus sont parfois très vieux.
Pour une meilleure qualité, des tarifs plus attractifs et un meilleur temps de traitement, je propose surtout des YCH (Your Character Here) le temps de mieux me trouver.

I take drawing commissions, although I'm slow and rely heavily on brushes and my picture editing skills. I work on Clip Studio Paint with a Huion Kamvas Pro 12 tablet. I'm still seeking my own artstyle, but I'm getting closer and closer to what I'm looking for. Some of the samples above are very old.
In order to offer better quality, more attractive prices and shorter processing time, I prefer selling YCH (Your Character Here) with a ready-made pose.


YCH

Credits:
Alexiel van Rozen (my OC)


Estimated quote - devisPrice
Sketch10€
Colored sketch13€-20€
Line15€-25€
Flat colored / B&W20€-35€
Simple color25€-35€
Full color30€-50€
Painting40€-60€

Credits:
Schicksal (my OC), Felipe Kemehano (Mikunasaki OC).


Estimated quote - devisPrice
Sketch15€-20€
Colored sketch20€-40€
Line30€-50€
Flat colored / B&W35€-65€
Simple color45€-80€
Full color55€-90€
Painting70€-120€

Padoru

Credits:
Padoru style by TYPE-MOON.
Éléanor (Xenoshield OC), Kitty (Meikokitty OC), Flame (anonymous client OC), Maru (Luxia OC), Dystopia (Luxia OC), Alexiel van Rozen (my OC), ALYS (ALYS), LEORA (ALYS), Olympe (ALYS), Marguerite (ALYS/Acetea), Angelika (ALYS), la Présidente (ALYS), la Princesse (ALYS), le Forgeron (ALYS), MariOnline padoru.


Estimated quote - devisPriceOutfit change
Sketch5€-10€5€-15€
Colored sketch10€-25€10€-35€
Line (Padoru original = LP)5€-15€10€-25€
Line (Yukina line = LY)10€-20€10€-25€
Flat colored / B&W10€-20€ (LP) 15€-25€ (LY)15€-30€
Simple color15€-30€ (LP) 20€-35€ (LY)20€-40€
Full color25€-45€ (LP) 30€-50€ (LY)40€-55€
Painting35€-60€40€-70€
GIF Padoru style25€ (2 angles) 50€ (4 angles)30€-35€ (2 angles) 60€-70€ (4 angles)
GIF Yukina style30€-80€ (2 angles) 65€-170€ (4 angles)30€-90€ (2 angles) 65€-190€ (4 angles)
GIF Painting60€-100€ (2 angles) 120€-200€ (4 angles)70€-120€ (2 angles) 130€-240€ (4 angles

Conditions de service - Terms of service-Paiement via PayPal ou en espèce en convention uniquement.
I only use PayPal, or cash if we meet in con’.
-Paiement en devise euro € uniquement.
I only accept euro.
-En-dessous de 30€, le paiement se fait en une seule fois avant que je ne commence quoique ce soit.
Below 30€, the client has to pay before I start anything.
-Au-dessus de 30€, le paiement peut se faire en 1 à 3 fois: soit paiement avant que je ne commence quoique ce soit, soit un acompte de 50% avant de commencer puis les 50% restant après validation des premières étapes, soit un acompte d’environ 30% avant que je ne commence quoi que ce soit, ensuite une validation d’environ 40% une fois les premières étapes validées par le client, et le dernier paiement d’environ 30% une fois le rendu final dévoilé sous filigrane.
Above 30€, the client can pay in 1, 2 or 3 installments: 1 = all before I start, 2 = 50% before I start then 50% when first steps are approved by client, 3 = 30% deposit before I start anything, 40% installment when the client approves the first steps, and finally 30% when the final outcome is shown with a watermark.
-Chaque étape présentée sera sous filigrane pour éviter les vols et contrefaçons. Il faudra payer l’intégralité du tarif pour avoir accès au rendu final sans filigrane.
Each step will be revealed with watermark in order to avoid thefts and fakes. The client will have to pay in full to get the final outcome without the watermark.
-Le filigrane sera retiré une fois le paiement complété cependant il restera obligatoire de me créditer convenablement avec lien vers mon Instagram, et/ou Linktree.
The watermark will be removed once the payment is fulfilled however my copyright remains, so the client will have to credit me properly anyway with link leading to my Instagram and/or Linktree.
-Il est interdit de retirer ma signature dans le coin de l'illustration si elle est présente.
It is strictly forbidden to remove my sign (if I put it) in the illustration’s corner.
-En cas d’abandon de la commande de la part du client, je rembourse intégralement si les premières étapes (qui seront indiquées à l’avance) ne sont pas validées.
I offer full refund in the case the client gives up on their commissions as long as the first steps haven’t been approved yet.
-Aucun remboursement n’est possible après validation des premières étapes, sauf si je fais des erreurs non-modifiables sur le rendu final (dans ce cas, un remboursement partiel pourra se faire) ou un abandon de ma part (qui mènera à un remboursement complet).
No refund will be accepted once the first steps are approved, except if I make inevitable mistakes on the final outcome and in this case, I would accept a partial refund. If I give up, I will fully refund the client.
-Je n'accepte que très rarement les deadlines courtes.
I don't accept short deadlines most of the time.
-La vente des commissions est interdite, même si vous êtes client. Pour permettre le merchandising, il faut m’en parler dès le départ pour établir un contrat et un tarif de la cession de droits sous la loi française.
It is strictly forbidden to sell my commissions, no matter who sells, even clients themselves. If the client wants to do some merchandising, they must tell me before anything else so I’ll be able to make the contract and set the price for copyright.
-Certains exemples montrés sont vieux et ne reflètent en rien mon niveau actuel.
Some of the examples you’ll see on this very page are old therefore do not consider them as indications of my current level.
-Je ne dessine qu’à partir de références claires déjà établies. Si vous n’en avez pas, je ne pourrai répondre à vos attentes. Je vous conseille dans ce cas de commander un chara-design (ce que je propose aussi).
I can’t draw anything if the client doesn’t own a proper reference of the character. Although I can suggest commissioning a chara-design since I can handle this type of commissions too.
-Je peux dessiner les humains, anthro, membres robotiques, les créatures fantasy humanoïdes, les chibi, les styles irréalistes (manga, anime,...), du sexy, du NSFW, du gore si c’est léger, des personnes âgés, des bébés, le bara, les rondeurs, etc..
I can do humans, anthro, robotic limbs, fantasy creatures, chibi, sexy, NSFW, slight gore, manga style, anime style, unrealistic styles, old characters, babies, bara, curvy characters.
-Je ne peux pas dessiner de mecha, de furry, d’animaux réalistes, de personnages en styles réalistes, de gore violent. Ce n’est pas que je ne veux pas, mais que je ne sais pas encore le faire. Je peux toutefois essayer le furry (et peut-être le mecha).
I can’t do mecha, realistic animals, realistic styles in general, hardcore gore. Maybe I’ll know how to draw these things someday. I can try furry (and maybe mecha).


About - À propos

Yukina雪名, de mon véritable nom Alexiel Rosier, français de 25 ans habitant à la frontière de la Belgique, je crée du contenu en tout genre, surtout autour du cosplay et de la J-fashion.
Ici, je propose des commissions pour espérer m'en sortir, étant neuroatypique/en situation de handicap mental.
Je propose surtout de la retouche photo, des paroles et adaptations de paroles en plusieurs langues, ainsi que des cours de japonais débutant/intermédiaire. Je propose aussi un peu de dessins même si c'est moins ma spécialité.
Merci encore pour votre soutien !


Yukina雪名, real name Alexiel Rosier, 25 years-old French person located near Belgium border, I'm a content creator spécializing in cosplay and J-fashion.
Here I offer my services, doing my best as I'm neurodivergent/mentally disabled.
I do Photoshop edits, lyrics and translyrics, and Japanese lessons for beginners mainly. I can offer drawing commissions although that's not what I'm best at.
Thank you for your support!

Contact

Contact languages: Français, English, Español, 日本語.Subjects:
-Information
-Photoshop commission
-(Trans)Lyrics commission / Paroles & adaptations
-Illustration commission
-Japanese lessons / Cours de japonais
-Writing commission / Écriture
-Ask for alternative fashion model / Recherche de modèle photo de style alternatif
-Collaboration